お電話でのお問合せ TEL:0120-105-891

翻訳サンプル(法務・契約書)

秘密保持に関する契約書の英訳

言語方向:日本語から英語

専門性の高い文書も、その分野にチューニングされたAI機械翻訳エンジンを選択することで、正確に翻訳します。

原文 訳文
本契約にいう「機密情報」とは、本契約書の下に一方の当事者が他方に対し開示する情報及び当該情報を含んでいる有形資料の全てを意味する。 "Confidential Information" as used in this Contract means all information disclosed by one party to the other under this Agreement and any tangible material containing such information.
被開示者は、機密情報を機密として保持し、開示者の同意がない限り第三者にこれを開示・漏洩してはならない。 The Disclosed Party shall maintain the Confidential Information as confidential and shall not disclose or divulge the Confidential Information to any third party without the consent of the Disclosing Party.
甲及び乙は、相互の協力の上、本契約を信義誠実の原則に基づき履行するものとし、本契約に規定のない事項、又は疑義の生じた事項についてはそれぞれ協議の上決定する。 XXX and YYY shall mutually cooperate in the performance of this Contract in accordance with the principle of good faith, and matters not stipulated in this Agreement or any doubtful point arising therefrom shall be determined after due consultation between the parties hereto.
乙又は第2条の第三者に起因する事由により、秘密事項が漏洩したことにより甲が損害を蒙った場合には、甲は乙に対し直接かつ現実に蒙った通常損害の範囲内において、損害賠償を請求できるものとする。但し、本契約による義務の履行につき乙に懈怠のなかったことが明らかになった場合はこの限りでない。 In the event the XXX suffers any damage as a result of the leakage of confidential information due to a reason attributable to the YYY or a third party as set forth in Article 2, the XXX may claim damages from the YYY to the range of the ordinary damage incurred directly and in reality. Provided, however, that this shall not apply in the event it becomes clear that the YYY has not been in default in the performance of its contracts hereunder.
本契約成立の証として、本書を2通作成し各々の代表者が記名・捺印の上、各自一通を保有する。 IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed in duplicate with signature each representatives signing and affixing their seals thereto and retaining their respective copies.

この翻訳結果は分野「契約書」を選択して自動翻訳した結果です。
より適切な分野を選択、さらには機械翻訳エンジンをAIで学習させていくことで、より正確に翻訳することが可能です。

T-4OOはあらゆる翻訳シーンの効率化にお応えします

個人での利用を考えている方はこちら
高精度の自動翻訳「熟考」

機密情報から個人情報まで徹底管理
安心して御依頼頂ける様、Pマークを取得しております